Китайские сказки. Книга в кожаном переплёте. - заказать по выгодной цене | QuillHide
(0)

Китайские сказки. Книга в кожаном переплёте.

Нет в наличии

Элитные книги в кожаном переплете существенно превосходят по статусу и качеству стандартные печатные издания. Трехсторонний обрез и высококлассный кожаный переплет обеспечивают долговечность и сохранность книги на протяжении десятилетий. Золочение и тиснение, выполненные с мастерством, служат символом статуса и утонченного вкуса владельца. 

Обращаем ваше внимание, что оттенки обложек и детали дизайна могут незначительно отличаться от изображённых на карточке товара, что придает каждому изданию уникальность.

Описание

Сказки любой страны являются прекрасным материалом, который знакомит читателей с особенностями быта и мировоззрения того или иного народа. Пятнадцать китайских сказок, опубликованных в этой книге, были собраны американским писателем Норманом Хинсдейлом Питманом (1876-1925). Они неоднократно переиздавались и в США, и в Европе. Вторая часть книги содержит китайскую легенду «Белая змея», которая была записана и переведена на русский язык замечательным отечественным востоковедом Павлом Васильевичем Шкуркиным (1868-1943). Будущий синолог появился на свет в 1868 году в семье потомственного военного. Не изменяя семейной традиции, Павел Васильевич получил военное образование и начал служить в Восточно-Сибирском линейной батальоне. После увольнения из армии Шкуркин успел поработать судебным следователем, приставом и лесничим, он заведовал морскими промыслами и в качестве помощника полицмейстера боролся с бандитами-хунхузами. Во время жизни в Уссурийском крае он увлекся изучением быта китайцев и научился разговаривать на их языке. Некоторое время Шкуркин работал переводчиком на КВЖД в Харбине. Общение с китайцами открыло Павлу Васильевичу глубину и своеобразие китайской культуры. В 1903 году он с отличием окончил во Владивостоке Восточный институт и стал автором не только нескольких сборников китайских сказок, но и первых учебников по востоковедению. Свой жизненный путь Павел Васильевич закончил в 1943 году в США, где стал одним из основателей Русского исторического общества. Особую прелесть изданию придают китайские народные лубочные рисунки няньхуа. Такое название («новогодние картины» в переводе с китайского) они получили в конце XIX века, поскольку именно тогда они стали играть роль подарков во время празднования Китайского Нового года по лунному календарю. История появления китайских лубочных рисунков уходит своими корнями в глубокое прошлое, ведь уже в Х веке в Китае было налажено изготовление бумажных иконок с изображениями буддийских божеств. По технике изготовления няньхуа сначала напоминали японские гравюры укиё-э: оттиски с деревянных досок позволяли последовательно наносить на бумагу несколько красок. Позже процесс упростился, и мастера качали раскрашивать монохромный отпечаток от руки. Няньхуа отражали многие аспекты жизни Китая. Среди них встречались рисунки на историко-литературные темы, пейзажи, «театральные» картины, изображения на политическую тематику. Любопытно, что няньхуа на историко-литературные темы часто выпускались в виде серии рисунков, которые показывали ключевые моменты сюжета. В некотором роде их можно назвать прообразами современных комиксов.

Показать полностью Свернуть
Характеристики
Издательство
СЗКЭО
Художник
Ли Чжутан
Бумага
Матовая мелованная
Кол-во страниц
240
ISBN
978-5-9603-1042-0
Напишите нам
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Сообщение *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Заявка

Настоящим подтверждаю, что я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.